با شرکت در کلاسهای امثال و تعبیرات فرانسه با بسیاری از اصطلاحات و ضربالمثلهای روز فرانسه آشنا میشوید.
ضربالمثلها گونهای از بیان هستند که در پس بعضی از آنها معمولاً تاریخچه و داستانی پندآموز نهفته است و در سخن به کار میرود.
در این کلاسها، علاوه بر ضربالمثلهای فراوان در فرهنگ فرانسه، با بسیاری از اصطلاحات پرکاربرد آشنا میشوید و میتوانید آنها را در زندگی روزمره به کار برید.
گاه اصطلاحات را نمیتوان معنای ظاهری کرد چرا که معنایی دیگر در آن نهفته است؛ مثلاً Ca ne te regarde pas با ترجمهی کلمهبهکلمه معنایی ندارد و مفهوم اصلی این اصطلاح میشود: «به تو ربطی ندارد» یا «c’est le bouquet» اگر تحتاللفظی ترجمه شود یعنی «این یک دسته گل است» حال آنکه این ضربالمثل یعنی: «فقط همینو کم داشتیم»، «قوز بالا قوز».
لازم به ذکر است که شرکت در کلاسهای امثال و تعبیرات فرانسه مستلزم آن است که زبانآموز حداقل در سطح متوسط (intermediaire) باشد.